jueves, 29 de octubre de 2015
Latín II.Salustio. Orígenes de Roma
Vamos a trabajar en clase este texto del escritor Salustio que nos habla de los orígenes de Roma.
martes, 27 de octubre de 2015
LATÍN II. PARTICIPIO
REPASO PARTICIPIO
1. τῶν δούλων θαπτόντων τὸν νέκρον
2. τοῦ στρατεγοῦ πεμπόντος επιστολὴν τοῖς συμμάχοις
3. ἐμοῦ νομίζοντος τόδε χρῆμα ἄδικον
4. Λισάνδρου στρατεγοῦ ὅντος
5. σοῦ παιδὸς ἔτι ὅντος
6. τοῦ διδάσκαλου διδασκόντος τὴν γραμματικήν
7. ἄνδρων κλεπτόντων ἐν οἰκῴ τινι
8. τῆς γυναικὸς πινούσης πολὺν οἶνον
9. τοῦ παιδὸς ποριζόντος διὰ τὴν ὁδόν
jueves, 22 de octubre de 2015
martes, 20 de octubre de 2015
TEXTO REPASO GRIEGO II. ALEJANDRO
Alejandro
En los juegos
panhelénicos participaban todas las ciudades de cultura griega. Así, se
convirtieron en el símbolo exterior e interior de los vínculos que unían a los
griegos y, por ello, a. los pueblos que vivían junto a los griegos, en muchos
casos profundamente helenizados, no se les permitía tomar parte en ellos.
Finalmente es en época romana cuando los juegos se abren a todos los habitantes
del Imperio.
Ἀλέξανδρος
μὲν γὰρ ἀϑλεύειν αἱρεῖται καὶ καταβαίνει ἐπὶ τοῦτο· οἱ δ'
ἀντίπαλοι
Ἑλλήνων αὐτὸν ἔξειργον, διότι ἔλεγον οὐ βαρβάρων
ἀγωνιστῶν
εἶναι τὸν ἀγῶνα ἀλλὰ Ἑλλήνων. ἐπειδὴ δ' Ἀλέξανδρος
ἀποδεικνύει
ὡς Ἀργεῖός ἐστι, νομίζουσιν
αὐτὸν Ἕλληνα εἶναι. οὕτω δὲ
στάδιον ἀγωνίζεται καὶ συνεκπίπτει τῷ πρώτῳ.
Heródoto,
Historia V, 22
1,. Traduce el texto.
2.- Analiza morfológicamente: ἀντίπαλοι, ἔξειργον, ἀγῶνα y ἀγωνίζεται
3.- Analiza sintácticamente:
ἔλεγον οὐ βαρβάρων ἀγωνιστῶν εἶναι τὸν ἀγῶνα ἀλλὰ Ἑλλήνων
jueves, 8 de octubre de 2015
LATÍN II. REPASO COMPARATIVOS Y SUPERLATIVOS
Señala el adjetivo en grado superlativo y su régimen -
si es relativo- luego, traduce cada una de las frases al castellano:
-
Hercules ab infantia fortissimus firmissimusque fuit.
-
Omnium Gallorum bellicosissimii sunt
Belgae.
-
Matrum tristissima es.
-
Ex omnibus floribus rosa pulcherrima est
. -
Patientia sapientiaque omnibus maxime necessariae
semper erunt.
-
Apud Romanos vir omnium longe nobilissimus fuit Cato.
Señala los comparativos,
los superlativos, los segundos términos de la comparación y los regímenes del
superlativo relativo; traduce las oraciones:
-
Melior est avis una in manu quam
centum in caelo.
-
Milites secundae legionis plures erant quam primae
legionis.
-
Hadrianus optimus Romanorum imperatorum fuit.
-
Oppidum nostrum totae provinciae maximum
pulcherrimumque fuerat.
lunes, 5 de octubre de 2015
EJERCICIOS PRONOMBRES GRIEGO II
Ejercicios
1.- Escribe las formas que te son requeridas:
Dat. sing. fem. del posesivo (varios poseed.) de 1ª Pª
Genitivo plural masculino de αὐτός
Ac. pl. del pronombre personal de primera persona
Dativo plural del pronombre reflexivo de 2ª Pª
Gen. sing. fem. del pron. demostrativo de 2ª Pª
Acus. pl. neutro del pron. demostrativo de 1ª Pª
Nom. pl. masc. del posesivo (un poseed.) de 2ª Pª
Acus. sing. neutro del pron. demostrativo de 3ª Pª
Dat. sing. del pronombre personal de primera persona
Gen. sing. del pronombre personal de tercera persona
2.- Escribe la descripción morfológica y el enunciado de las
siguientes formas:
ἡμετερῶν
αὐτῇ
μου
ἑμαυτόν
σή
ἡμῶν
οὕτοι
ταῦτα
σφίσι
ἐμοί
Suscribirse a:
Entradas (Atom)