Cicerón explica
al pueblo cómo se desarrolló su plan contra la conjuración de
Catilina
Hesterno die L.
Flaccum et C. Pomptinum1 praetores, fortissimos atque amantissimos
rei publicae
viros, ad me vocavi,
rem exposui. Illi autem, qui omnia de re publica praeclara atque
egregia
sentirent, sine
recusatione ac sine ulla mora negotium susceperunt et occulte ad
pontem Mulvium2
pervenerunt.
1 L. Flaccus / C.
Pomptinus: “Lucio Flaco / Gayo Pontino”; 2 pons Mulvius: “puente
Milvio”.
1) Traduzca el
texto.
2) Analice
morfológicamente las palabras del texto, amantissimos, illi, omnia,
sentirent, indicando exclusivamente en qué forma aparecen en este
texto.
3) Sintaxis:
a) Explique y
analice la oración: qui omnia de re publica praeclara atque
egregia sentirent
b) Indique la
función de fortissimos atque amantissimos rei publicae
viros
c) Indique tres complementos circunstanciales del texto expresando su
tipo.
4) A. Escriba una
palabra en español relacionada etimológicamente por derivación o
composición (excluidos los étimos directos) con expono, -is, -ere,
exposui, expositum, y otra relacionada con negotium, -ii.Explique su
significado.
B. Indique y
describa dos cambios fonéticos experimentados por la palabra latina
pontem en su evolución al castellano. Señale el resultado final de
dicha evolución.
5) El género
literario de la oratoria: características generales. Escriba sobre
un autor representativo que haya cultivado este género y sobre su
obra.